首页 > 优秀教师展
2017年宝钢优秀教师奖|实践的砥砺,激情的感染——董成

2018年宝钢优秀教师奖——董成



undefined

外国语学院副教授,从事教学工作22年、

编辑工作2年、外事和翻译工作11年。




教学理念


夯实基础,拓宽视野;勤奋创新,锲而不舍。



教学理念解读


在英语教学和指导学生实习、实践中,注重夯实英汉双语基本功,通过外事、翻译的案例教学、实践教学和中外教师同台合作授课的创新教学,拓宽学生的国际视野,培养学生的跨文化交际能力以及动笔和动口的语言应用能力,提升学生对实践的反思、认识和研究水平。




实践的砥砺,激情的感染


     ——记东北师范大学外国语学院教师董成



在近十年的翻译教学、本科生和研究生的指导过程中,董成老师先后在吉林华桥外国语学院、吉林城建学院、东师人文学院、吉大力旺实验中学等院校为学生提供了20多人次的代课机会;通过省、市外办、省博览局、东师国际处、一汽通用、吉林亚泰集团、长春北湖湿地公园等单位为学生提供了大量的翻译实践、实习机会,并带领学生承担了《东北师范大学》(画册、简介)、东师英文网页改版、东师《国际汉学院招生简章》、东师文学院承办的国际美学研讨会会议资料、教务处两次承办的教师教育国际研讨会会议资料、吉林-欧美大经贸洽谈会讲话稿和会务资料、《中国安琪食品有限公司招股说明书》、日本侵华史料《铁证如山》(其中6卷)的翻译任务,以及我校承办的对发展中国家教育工作者培训讲座的口笔译工作。近十年来,董老师带领学生为各个单位翻译、校译的文字资料累计超过100万字。学生得到了充分的实战锻炼,受到学校以及省市有关部门的好评,也为学校和省市有关部门的对外交流与合作做出了应有的贡献。

对学生的寄语:千锤百炼译通古今中外,勇于实践翻越万水千山!

在研究生的培养方面,董老师除了指导学生完成好培养计划规定的各个环节之外,还组织自己指导的每一届研究生举办读书报告会和经典作品朗诵会,让学生介绍自己的读书心得,交流读书和学习方法,背诵经典作品(如《青春》、《论读书》、《我有一个梦想》、《岳阳楼记》、《陈情表》,董老师率先垂范,满怀激情地鼓励学生,感染学生,激发学生的参与热情,培养他们爱读书、读好书的习惯,用经典作品和自己在学生时代刻苦读书的励志故事鞭策和激励学生奋发图强,永葆青春活力和旺盛的斗志。

对学生的寄语:让读书之声响彻外国语学院的每一间教室、每一条走廊;让读书之声响彻镜湖湖畔、假山山巅!

善于发现人才,为其指引方向

王泽国同学15岁从湖南娄底考入外国语学院商务英语系。在他本科阶段,董成老师教他一学年的英汉互译课,并指导他本科毕业论文。保研后王泽国选择董老师做导师,董老师基于自己当年在外事、外交工作中积累的经验,针对王泽国的优势和特长,为他指明了考取外交部的发展方向,并多次勉励他全方位地准备国考,训练口笔译,强化实践能力,还想他传授外事、外交和礼宾礼仪经验(曾亲自带他去北方服装市场量身定做西服,为他挑选自己收藏的领带)。他通过三次国考、两届全国英语口译大赛(在第二届口译大赛上获得东北大区决赛第一名、全国总决赛第二名),最终被录用到外交部翻译司,如今已为习近平主席、李克强总理等党和国家领导人担任过口译,并连续两年在“两会”之后的中外记者招待会上担任口译,以他那“纯正的英格兰贵族口音”圈粉了众多的外语学子。王泽国是外国语学院有史以来第一个考入外交部的学生。20175月,应董老师的邀请,王泽国回到东师,在学生就业中心礼堂以“我的外交翻译成长路径”为题,为东师学生做了一场精彩的讲座。

杨乐同学在外国语学院商务英语系读本科时,董老师教她一年的英汉互译课,发现了她的口笔译天赋和潜力,鼓励并指导她参加第一届全国英语口译大赛,她获得了东北大区决赛第二名和全国总决赛优胜奖,并因此获得了外保到北外高翻学院读研的机会,如今在中国对外联络部担任翻译工作。

林川同学是董老师指导的商务英语研究生,来师大读研本来希望当个大学老师,但一入学董老师就建议他要夯实基础,拓宽视野和就业方向,后来林川参加了国家安全部的考核并被安全部录用,如今工作得心应手。

郝爽同学在外国语学院商务英语系读本科时,董老师教她英汉互译课,保研后选择董老师为导师。在大三时,郝爽选择了自学注册会计师,读研之初,还要利用课余时间参加注会补习班和自学,董老师一直鼓励她坚持下来,直到研究生毕业前夕才最终获得注会资格,并被华为公司财务部录用,入职华为后不久就被派往设在墨西哥的华为驻拉美代表处工作。





经历简介


1983年7月在东师外语系毕业后留校从事英语教学、编辑工作,869月至897月在职读研,

92年7月至03年6月先后在吉林省外办、驻尼日利亚大使馆从事外事、翻译、对外交往工作,

03年6月至今在外国语学院从事英语教学工作。  


教学基本情况


   从事英语专业本科生、研究生的教学,主讲翻译理论与实践、英汉互译、基础笔译、商务谈判与口译、阅读与写作、报刊选读等课程。


曾获奖励


                       

1990年11月,获得东北师范大学优秀科研工作奖。

2012年3月在第二届全国口译大赛(英语)中,获优秀指导教师奖。

2012年9月在2010-2012创先争优活动中被评为东北师范大学优秀共产党员。

2016年9月主编的《新编英汉互译综合技能教程》获长春市社会科学成果三等奖。




发布单位:     发布时间:2018-09-07     阅读次数: